Page 6, 29th November 1935

29th November 1935

Page 6

Page 6, 29th November 1935 — Villon in English
Close

Report an error

Noticed an error on this page?
If you've noticed an error in this article please click here to report it.

Tags


Share


Related articles

Villon's Double Nature

Page 6 from 16th July 1948

Quick List

Page 3 from 19th July 1946

Report On Competition No. 9

Page 10 from 15th January 1937

Poetry

Page 3 from 6th August 1943

Avril

Page 3 from 6th July 1945

Sacred And Profane In The Medieval Lyric

Page 6 from 18th August 1972

Villon in English

The Poems of Francois Villon. Translated by Lewis Wharton. (Dent. 6s. net.)
Reviewed by EGERTON CLARKE There are many who have attempted the almost impossible task of translating Villon's poems into a happy, satisfactory English which conveys at least something of the verve and mastery of the originals. No-one has succeded Mr. Wharton has failed. But he has failed splendidly. At least, he has avoided most of the pitfalls of archaisms and suburban " anglicisms' in which others have floundered. One recognises at once that his ear is attuned to the song of Villon and that he knows Villon, a poet who, for all his disreputability, was ever, in his heart of hearts, a genuine Christian, the mouthpiece of the underworld of the " Ages of Faith," and one of the greatest poets ever born in France.
Mr. Wharton has given us some admirable English verse which is pleasant to read even when the authentic music ot Villon's original ballades is echoing but faintly in the background. But the best thing in the book is D. B Wyndham




blog comments powered by Disqus